На фото Антон Гойко, директор сети центров всестороннего развития "Полиглот" в Биробиджане
БИРОБИДЖАН, 26 сентября, «Город на Бире» — Как выучить иностранный язык с удовольствием и не бросить на полпути? Как мотивировать ребенка узнавать новое? Как расширять горизонты общения, используя свои знания?
На вопросы портала «Город на Бире» отвечает Антон Гойко, директор сети центров всестороннего развития "Полиглот" в Биробиджане.
Как вы начали изучать и преподавать иностранные языки?
Я никогда не мечтал стать преподавателем языка. Но так сложились обстоятельства, совет друга и его семьи, несколько лет учёбы и, видимо, судьба. В 2011 году я закончил Академию, курс иностранного языка, немного поработал в школе и вместе с одногруппниками мы открыли центр изучения языков. Я преподавал английский и китайский. Через какое-то время нашлись партнеры – носители языка. Мы очень продуктивно работали, дети и родители были в восторге. Так всё и началось.
Учить язык с преподавателем или самостоятельно? В чём отличие подходов?
Мой опыт изучения и преподавания языка говорит о том, что изучающему не всегда хватает мотивации. Несмотря на то, что открыты все интернет-ресурсы и уже существует много программ, направленных именно на самостоятельное изучение языков, обучение у преподавателя всегда будет иметь больший успех. Взять, например, написание иероглифов. Кто научит вас писать их правильно? На первых этапах – мы рука в руке с детьми прописываем их. Здесь, конечно, нужен специалист.
На самом деле, всё зависит от характера человека. Есть люди, которые выучили язык самостоятельно. И говорят на достаточно хорошем уровне, используют знание языка в профессиональной сфере. Всё очень индивидуально.
Как можно мотивировать маленького ребенка учить английский? И надо ли?
Хорошо если бы в школе формировалось положительное отношение к обучению вообще. Познавательная способность детей выше, чем у взрослых. Не погубить её – очень важно для изучения иностранного языка. С малышами мы используем особую методику, яркие картинки, которые помогают в изучении и, кроме того, вовлекают в процесс всю семью и родители, проверяя задания, тоже узнают что-то новое. Бывает, что родители звонят и говорят: «Мы не знаем, как вы там строите занятия, но у нас дома, кроме английского тем нет!». Это приятно, ведь в такой поддерживающей семье и результат будет выше. Есть, конечно, те немногие, но всё же, которые не видят результатов. И разбирая каждый случай, всякий раз понимаем, что мотивация – большая часть успеха. Бывает, дети заряжаются желанием от других детей, видя их результаты.
Когда дети бегут и хотят заниматься - это всегда радует.
Часто ребёнок изучает в школе язык на протяжении 8-11 лет, но говорить на нём не может? В чем, по-вашему, причина?
Даже когда мы учились в университете, нам говорили: знания, которые вы получили на 1-2 курсе, уже устарели. Язык такая же развивающаяся структура, как и все живое. Наша же система образования сегодня направлена на то, чтобы подготовить ребенка к ОГЭ и ЕГЭ. Это понятно, каждый родитель хочет, чтобы ребенок поступил в вуз, а без сдачи выпускных экзаменов этого не получится.
Ваша методика преподавания чем-то отличается от других школ?
Не вникал в подробности детального отличия, что-то так же, как у других центров, в чём-то мы уникальны. Но есть один показатель: нас часто советуют другим – это очень ценно. Наших педагогов часто хвалят, мы получаем хорошую связь. И мы стараемся соответствовать ожиданиям на самом высоком уровне.
Популярность китайского языка сегодня очевидна. Уже в некоторых школах Биробиджана ввели изучения китайского языка. Что можете сказать по этому поводу, действительно китайский язык становится международным?
В Китае сейчас очень много мест для иностранных студентов, много языковых программ. Знаю, что в седьмой школе открыли класс китайского языка. Это важно для детей, которые хотят своё будущее посвятить языкам.
Во многих регионах просто нет кадров. По поводу китайского языка, как международного: мир так стремительно меняется, я не исключаю, что это может произойти.
Зачем человеку знание языков во времена наличия всяческих программ-переводчиков?
Да, есть в этом правда. Изобретены уже даже наушники для бытового общения, с синхронным переводом. Есть также изобретения для письменных переводов. Но пока еще очень много ошибок выдают. Можно понять часть смысла, существенная доля текста может быть утеряна. Недавно я переводил судебное решение. И свою работу для интереса проверил в такой программе. Однако, мой партнёр и коллега-носитель языка внёс еще существенные правки. То есть, важно понимать, для чего и для какого уровня вам это необходимо. Для бытового – да, слава интернету – мы сегодня вооружены. Но на более серьезном уровне – все требуется более качественно владение языком.
Что можно пожелать тем, кто хочет выучить иностранный язык?
Первое – определиться, для чего он вам нужен? Какие задачи вы ставите перед собой?
Второе – не бросать, как бы тяжело не было. Идти дальше. До того уровня, когда язык уже перейдет на другую ступень. Не зря в китайском языке нет слова «почему», зато есть «для чего?» - вот эта тонкая разница и объясняет подход и целеполагание.
Третье – понимать, с помощью каких инструментов я смогу добиться поставленных задач. Искать: людей, центры, методики.
И обязательно искать друзей - носителей языка. Языковой партнер поможет вам двигаться вперед. Обращать внимание на какие-то недочёты. Тем более, если это дети или подростки – они более быстро найдут общий язык, им интересен быт и жизнь друг друга.
Благодарим за ответы. Надеемся, что они помогут родителям сориентироваться в выборе программы изучения для своего ребенка. И напоминаем, что центры всестороннего развития «Полиглот» будут рады вам в этом помочь!
Услугу оказывает- ООО "ДУА ДА- территория обработки лесоматериалов"
Фото предоствлены центром всестороннего развития "Полиглот" в Биробиджане
Реклама