БИРОБИДЖАН, 24 сентября, «Город на Бире» — Уроки иностранного языка в школе очень многие вспоминают с содроганием. Кого-то мучили герундием, кого-то – партиципомцвай. У Алины Левиной английский был предметом любимым. И в 2009 году после школы она, долго не раздумывая, поступила на иняз по специальности «Переводчик английского и китайского языков» в ДВГСГА (нынешний ПГУ им. Шолом-Алейхема).
Для будущего переводчика важно общение с носителями языка. С китайским проблем у Алины не было: Поднебесная – за Амуром, поездки недороги. А разговорный английский перенимала у американцев: в то время они часто приезжали в Биробиджан, чтобы усыновить ребятишек из наших детдомов. Для студентов иняза работа с ними была и приработком, и языковой практикой.
После окончания учёбы в университете она работала преподавателем в одной из частных лингвистических школ Биробиджана. Работа пришлась ей по душе. Со временем накопился и опыт. За это время она получила диплом о профессиональной переподготовке в Хабаровском ДВГГУ, проходила курсы повышения квалификации,принимала участие в проведении Кембриджских экзаменов. Она даже собралась переехать в Хабаровск в поисках большего развития в профессиональной деятельности. Собрала на это начальную сумму, но ввиду личных обстоятельств передумала, решила остаться в Биробиджане. И тогда она потратила имеющиеся средства на создание своего лингвистического центра под названием Let’s talk!, что переводится с английского как «Давайте поговорим!».
Её центру всего год, но за столь короткое время Алина успела сделать многое. В ТЦ «Давид» она арендует помещение. Оно пока невелико, поэтому занятия проводятся в мини-группах, что нравится многим ученикам и их родителям. В лингвистическом центре занимаются дети не только из города: несколько человек из близлежащих сёл. Возраст тоже разный: в основном это дошколята-шестилетки и школьники. Их приводят родители с разными целями: кого-то надо подтянуть по учебной программе, а кому-то дать основы языка. Ходят к Алине и несколько взрослых. В основном, их целью является научиться использовать и понимать язык в поездках за рубежом. Для этого у неё есть специальные пособия и программы.
Разумеется, методики с разными группами учеников разные. Уроки с детьми, которые только начинают знакомиться с языком, больше похожи на игры и проходят только на английском языке. Ребятишки ничего не пишут, иностранные слова изучают только на слух. Постепенно их лексикон обогащается, прибавляются и знания грамматики, появляются навыки устной беседы. Такие занятия чаще всего групповые: вместе легче преодолевать языковые трудности. С детьми постарше в процессе обучения используется литература Кембриджских и Оксфордских изданий. Эти пособия не только учат английскому, но и расширяют кругозор. Ученики беседуют о разных странах, истории, науке и культуре, а также обсуждают фильмы, музыку и книги, которые пытаются смотреть, слушать и читать в оригинале.
Со школьниками, которые отстают по школьной программе, уроки чаще всего индивидуальные. Главное, конечно, помочь выполнить домашнее задание, но не только. Обязательно даётся какой-то интересный дополнительный материал, чтобы ребёнок увлёкся языком. Результаты порой поразительные. Для некоторых учеников английский был нелюбимым предметом. Оценки по нему были в основном тройки. Сейчас у них преобладают пятёрки.
Две девочки-восьмиклассницы изучают в центре китайский язык. Говорят, не только потому, что он может им пригодиться в будущем, и перевод - даже стать основным занятием. Просто на уроках в лингвистическом центре, говорят они, интересно и увлекательно. Вообще свой второй иностранный Алина стремится не забывать, и в новом учебном году хотела бы набрать группу детей семи-восьми лет, которые бы изучали язык соседней страны.
Со всеми своими учениками Алина пока справляется одна. Однако не исключает, что если в будущем к ней будут ходить больше учеников, она арендует более просторное помещение и примет на работу ещё одного преподавателя.
Офис находится в бизнес-центре «Давид», проспект 60-летия СССР, 3
Контактный телефон: 8-914-015-53-59
Инстаграм:
Максим Петров
Материалы опубликованы по заказу ОГКУ «Агентство по привлечению инвестиций и поддержке предпринимательства»